Mot-clé - Traduction

Fil des billets - Fil des commentaires

mardi 12 février 2013

Traduction Upstage 2.4.2

upstagelogo.jpg

Les anglophones ont terminé il y a peu le manuel utilisateur d'UpStage

upstagelogo.jpg

Lire la suite

jeudi 18 octobre 2012

Traduction du manuel Scribus en italien

scribus.jpg

En juillet 2011 nous avons réalisé un Booksprint pour écrire un livre dont nous sommes très fier : Scribus. Vous pouvez lire en ligne le manuel, le télécharger ou acheter sa version papier. Une équipe italophone va s'atteler à traduire le manuel également en un sprint ce week end (18-21 octobre  […]

Lire la suite

jeudi 2 août 2012

En route pour Floss Manuals arabophone ?

Salah-Elisa-little-blog.JPG

Souhaitons bonne chance à Salah Malouli, peut être le prochain gestionnaire d'un chapitre arabophone de Floss Manuals.

Salah-Elisa-little-blog.JPG

Lire la suite

mercredi 1 août 2012

Compte-rendu du Libérathon Goteo

liberathon-goteo-blog.png

Ce Libérathon était particulier. Nous avons traduit la plateforme et les articles présents sur le site ainsi que les diagrammes de support aux ateliers présentant Goteo de l'espagnol ou de l'anglais vers le français. Nous avons reçu de l'aide en ligne de Régis et de Thierry, de l'aide sur place d'Arthur. Nous étions dans le rez-de-chaussée de l'école d'architecture de Nantes, dans les prémices du SummerLab organisé ce mois-ci par l'équipe de l'association PiNG. Olivier Schulbaum était présent durant ce Libérathon, fondateur de Goteo. En début de semaine Olivier était le seul à connaître Goteo. Grâce au travail de traduction de la plateforme, des articles et des réponses d'Olivier à nos nombreuses questions, nous avons décidé d'organiser nos nouvelles connaissances dans un livre dédié, sobrement intitulé Goteo.

liberathon-goteo-blog.png

Lire la suite

mercredi 7 septembre 2011

Comment contourner la censure sur Internet

HTBIC_cover_fr.png

Un nouveau livre est publié sur Floss Manuals francophone.

HTBIC_cover_fr.png

Lire la suite

Haut de page